Castillo de Zaragoza

Castillo del Consejo de Aragón
 
ÍndiceÍndice  CalendarioCalendario  FAQFAQ  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Comparte | 
 

 Tratado de Cooperación Judicial con el condado de Provenza

Ir abajo 
AutorMensaje
Invitado
Invitado



MensajeTema: Tratado de Cooperación Judicial con el condado de Provenza   18/09/07, 10:43 pm

Citación :
Tratado de Cooperación Judicial entre el Condado de Aragón y el Condado de Provenza




En nombre de la Santa e indivisible Trinidad,Yo Gregy, Embajador del Ducado de Aragón a cargo de los asuntos diplomaticos , por la gracia de Dios, de Su Altesa Real Imnaril Rey de Aragon y las dos Sicilias, y de nuestro Honorable Conde Belzébar III de Aragón. Proponemos el Tratado de reciprocidad para que la justicia del Condado de Aragón este en perfecto acuerdo con la justicia del Ducado/Condado de Provenza.



Articulo I :


Si el Condado de Aragón sospecha que un individuo es un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Condado de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del Condado de Provenzala carga de proseguir jurídicamente al sospechoso,con la estrecha colaboración y el acuerdo de las autoridades judiciales del Condado de Aragón.

Si el Ducado/Condado de Provenzasospecha a un individuo de ser un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Condado de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del antes citado Condado de Provenzay podrá confiar a las autoridades judiciales del Ducado de Aragón la carga de proseguir jurídicamente al sospechoso en fuga con la estrecha colaboración y el acuerdo indispensable de las autoridades judiciales locales.



Articulo II :


Comenzado el sumario judicial en Aragón de un sospechoso que huirá del Condado de Provenza, así como el sumario judicial en el Condado de Aragón, deberá hacerse en estrecha colaboración entre los dos fiscales de los Condados signatarios de este Tratado que deberán ponerse de acuerdo sobre la redacción del acto de acusación y los documentos de prueba del delito cometido.

Tanto en Aragón como en Provenza, el veredicto deberá satisfacer a los dos jueces de los dos condados signatarios de este Tratado.

Si el sospechoso tiene la nacionalidad del uno del dos condados signatarios, será juzgar entonces según las leyes de su región de origen, y la voz del Juez del Condado del cual es originario prevalecerá sobre la de su homólogo.



Articulo III :


El Condado de Aragón y el Condado de Provenzase concederan el derecho a considerar de manera razonable e incluso arbitraria de los sospechosos en fuga (Véase Artículos I y II) como "Refugiados Políticos" pero esto antes de todo pleito.



Articulo IV :


Una vez comenzado dicho pleito, no se puede suspender le sin el acuerdo explícito de las autoridades judiciales de los dos Ducados /Condados.



Articulo V :


El Condado de Aragón y el Condado de Provenza deberán mediante una estrecha colaboración entre sus archivistas judiciales, informarse mutuamente del peligro potencial del profugo, que ha decidido instalarse en Aragón, o en el Condado de Provenza.



Articulo VI :


Los Miembros del Consejo así como los embajadores del Condado de Aragón y el Condado de Provenza se beneficiarán de la inmunidad diplomática. En caso de cometer un delito, no podra comenzar el sumario judicial, sin que los dos Consejos hayan dado su aprobación.

En caso de un delito considerado como criminal (participación en una rebelión sin el acuerdo de las autoridades locales, saqueo, fraude, asesinato), la ley de la inmunidad diplomática no se aplicara: el diplomático podrá entonces inmediatamente ser depuesto por las autoridades para las cuales trabaja, y podrá ser puesto en pleito sin ninguna condición por las autoridades judiciales locales.



Articulo VII :


En caso de violación de uno de los artículos anteriores por uno de las dos partes en cuestión, el Tratado se declarará caduco y finalizará inmediatamente después de que el Condado de Provenza, se considerara victima de perjurio habiendo denunciado y probado la violación de uno de los artículos de este Tratado de cooperación judicial entre el Condado de Aragón y el Condado de Provenza.

Este Tratado sera renovado cada 30 días a partir de su fecha de firma oficial si no es denunciado por una de las partes en el plazo de 7 días a partir de la fecha de la renovación.

Finalizará automáticamente en caso de denuncia de un Tratado Superior, cuestionando la seguridad del Condado de Aragón y el Condado de Provenza.




Yo Belzébar, Conde de Aragon, juro sobre el libro de la vertudes, cumplir con este tratado

Yo , Merlin97, Conde de Provenza, juro sobre el libro de la vertudes, cumplir con este tratado





Que sean testigos Dios y su profeta Aristotes, así como
Remi de Habsbourg, Embajador de Provenza en Aragón
Gregy, Embajador de Aragón en Provenza.


Hecho el cuarto dia del mes de Diciembre de MCDLIV, en el Castillo de Saragoza.





Citación :





Traité de Coopération Judiciaire entre le Comté d'Aragon et le Comté de Provence


Au nom de la Sainte et indivisible Trinité, nous, Gregy, Ambassadeur du Comté d'Aragon en charge des affaires avec le Comté de Provence, par la grâce de Dieu, de Son Altesse Royale Imnaril, et de notre honorable Comte Belzébar III d'Aragon, proposons le traité ci-contre pour que la justice du Comté d'Aragon soit en parfait accord avec la justice du Comté de Provence.

Article 1 :
Si le Comté d'Aragon suspecte une personne d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Comté d'Aragon pourra confier aux autorités judiciaires du Comté de Provence la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord des autorités judiciaires du Comté d'Aragon.

Si le Comté de Provence suspecte un individu d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Comté de Provence pourra confier aux autorités judiciaires du Comté d'Aragon la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord indispensable des autorités judiciaires du Comté de Provence.

Article 2 :
La mise en procès en Aragon d'un suspect fuyant le Comté de Provence, ainsi que la mise en procès en Provence d'un suspect fuyant le Comté d'Aragon, devra se faire en collaboration étroite entre les deux procureurs des Comtés signataires de ce traité qui devront se mettre d'accord sur la rédaction de l'acte d'accusation et du réquisitoire.

Que ce soit en Aragon ou en Provence, le verdict devra être rendu de manière à satisfaire les deux juges des deux comtés signataires de ce traité.

Si le suspect est un ressortissant de l’un des deux Comté signataires, il sera alors jugé selon les lois de sa contrée et la voix du Juge du Comté duquel il est originaire prévaudra sur celle de son homologue.

Article 3 :
Le Comté d'Aragon et le Comté de Provence s'octroient le droit de considérer de manière raisonné ou même arbitraire les suspects en fuite (Cf. Articles 1 et 2) comme des réfugiés politiques mais ceci avant toute mise en procès.

Article 4 :
Une fois un procès commencé, il ne peut être interrompu sans l'accord explicite des autorités judiciaires des deux comtés.

Article 5 :
Le Comté d'Aragon et le Comté de Provence devront par le biais d'une collaboration entre leurs archivistes judiciaires, s'avertir mutuellement du danger potentiel des anciens repris de justice ayant décidé de s'installer soit en Aragon, soit en Provence.

Article 6 :
Les Membres du Conseil ainsi que les ambassadeurs du Comté d'Aragon et du Comté de Provence bénéficieront de l'immunité diplomatique.

En cas de délit, ils ne pourront pas être mis en procès sans que les deux conseils aient donné leur approbation.

En cas de crime grave (participation à une révolte sans l'accord des autorités locales, pillage, brigandage, meurtre), la loi de l'immunité diplomatique ne s'applique pas: le diplomate pourra alors être immédiatement destitué de son poste par les autorités pour lesquelles il travaille, et pourra être mis en procès sans aucune condition par les autorités judiciaires locales.

Article 7 :
En cas de violation d'un des articles précédents par l'un des deux partis concernés, le traité sera déclaré caduque et prendra fin immédiatement après que le comté ou duché victime de parjure ait dénoncé et prouvé la violation d'un des articles de ce traité de coopération judiciaire entre le Comté d'Aragon et le Comté de Provence.

Ce traité sera renouvelé automatiquement tous les 30 jours à partir de sa date de signature officielle s'il n'est pas dénoncé par une des parties dans un délai de 7 jours à partir de la date du renouvellement.
Il prendra automatiquement fin en cas de dénonciation d'un traité supérieur, mettant en cause la sécurité du Comté d'Aragon et du Comté de Provence.


Moi, Belzébar, Comte d’Aragon jure sur le livre des vertus d’honorer ce traité.

Moi, Merlin, Comte de Provence jure sur le livre des vertus d’honorer ce traité.


Que nous en soit témoin Dieu et son prophète Aristote, ainsi que
Remi de Habsbourg, Ambassadeur de Provence en Aragon
Gregy, Ambassadeur d’Aragon en Provence .

Fait le 4 décembre 1454 au Château de Saragosse.


Volver arriba Ir abajo
 
Tratado de Cooperación Judicial con el condado de Provenza
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Firma del Tratado de Adhesión de España a la Comunidad Económica Europea
» Apertura del año judicial
» Retos personales FM10
» cooperacion
» Tratado de magia: El Necromicom (magia oscura)

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Castillo de Zaragoza :: Cancillería del Reino de Aragón :: Archivo de tratados-
Cambiar a: