Castillo de Zaragoza

Castillo del Consejo de Aragón
 
ÍndiceÍndice  CalendarioCalendario  FAQFAQ  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Comparte | 
 

 Trat. de Cooperación Judicial con Baden

Ir abajo 
AutorMensaje
Invitado
Invitado



MensajeTema: Trat. de Cooperación Judicial con Baden   18/09/07, 10:57 pm

Citación :
Tratado de alianza judicial entre el Condado de Aragón y el Margraviate de Baden



En nombre de la Trinidad santa e indivisible, nosotros, Graufang, conde del magraviate Baden, encargado por el imperador LongJonSilver y el pueblo de Baden y Belzebar III, Conde del Condado de Aragón por la voluntad del pueblo y la elección de su consejo, decidieron el siguente tratado para que las justicias del magraviate de Baden y del Condado de Aragón estén en buena harmonía.




Articulo 1 :

Si un presunto delincuente logra fugar de uno de los condados al otro, antes de alzar cargos, el condado al que fugó puede ser encargado con la prosecución penal del dicho sospechoso. Por eso se nesecita al acuerdo y la cooperación de ambos condados.



Articulo 2 :

Los dos Condados tienen el derecho de solicitar la extradicion del presunto delincuente (ver articulo 1) del otro condado. Por alternativa los dos condados pueden solicitar que el otro condado ejecute la sentencia que el condado solicitando cubrio dendro de 10 dias a partir de la anunciacion de la sentencia. Por eso el condado ejecutando debe referirse solamente al juicio original.



Articulo 3 :

El magraviate Baden y el condado de Aragón se conceden mutuamente el derecho a prestar asilo político a un presunto delincuente segun articulo 1.



Articulo 4 :

El magraviate Baden y el condado Aragón deben informarse mutuamente sobre los peligros potentiales de delincuentes condenados, quienes quieren establecerse a Baden o Aragón. Por eso se necesita a una cooperacion estrecha entre los archivistas justiciales.



Articulo 5 :

Si unos reglamentos individuales quedan ineficaces o no se pueden ejecutar o sean heridos por uno de los condados no se toca la eficacia del tratado completo.



Cláusulas generales :

En caso de herida de uno de los articulos por uno de los condados, se declara caduca la parte afectada, hasta que los partidos del contrato llegan al acuerdo de retomar la parte en questión al tratado.

Este Tratado se renovará automáticamente cada 30 días a partir de la fecha de firma oficial si no es denunciado por ningún de los dos lados en la periodo de 7 días de la fecha de renovación automática.
Este Tratado de acuerdo judicial podrá cancelarse en caso de anulación de un Tratado superior, pudiendo poner en peligro la seguridad del Margraviate de Baden y el Condado de Aragón.

Los miembros actuales del consejo estan ligados a este tratado. La herida de una de las clausulas por uno de los partidos libera al otro partido de calquier consequencia, hasta que se haya encontrado una compensacion o un acuerdo.

Una abolicion unilateral del tratado en tiempos de paz debe comunicarse al otro condado de forma escrita. Ademas debe publicarse sin demola una declaracion formal y oficial en las naves y embajadas.

Cambios de este tratado pueden hacerse solamente con el acuerdo de dos lados y deben ser publicados oficialmente poco tiempo despues de hacerlos.



Ich, Graufang, Markgraf von Baden schwöre, diesen Vertrag mit der Grafschaft Aragon zu respektieren


Yo, Belzebar III, en nombre del Condado de Aragón, juro respetar este Tratado con Margraviate de Baden.




Dios es nuestro testigo

Hecho el Primero de diciembre del año 1454 en el Castillo de Zaragoza.






Citación :
Abkommen über Justizallianz


Im Namen der Heiligen und unteilbaren Dreifaltigkeit, schließen wir, Graufang, Graf der Markgrafschaft Baden, beauftragt durch unseren heiligen Kaiser LongJohnSilver und das badische Volk, und Belzebar III, Graf der Grafschaft von Aragon, den folgenden Vertrag, damit die Gerichtsbarkeiten der Markgrafschaft von Baden und der Grafschaft von Aragon künftig in Einklang stehen.




Artikel 1 :

Setzt sich ein mutmaßlicher Straftäter vor einer Anklage aus einer der beiden Grafschaften in die jeweils andere ab, kann die jeweils andere Grafschaft mit der juristischen Verfolgung des Betreffenden beauftragt werden. Dazu bedarf es der Zusammenarbeit und des Einverständnisses beider Grafschaften.



Artikel 2 :

Beide Grafschaften haben das Recht, die Auslieferung eines mutaßlichen Straftäters gemäß Art. 1 von der jeweils anderen Grafschaft zu verlangen. Alternativ dazu können beide Grafschaften von der jeweils anderen Grafschaft verlangen, ein von der verlangenden Grafschaft gesprochenes Urteil innerhalb von 10 Tagen nach Urteilsverkündung zu vollstrecken. Dabei hat sich die ausführende Grafschaft ausschließlich auf den eigentlichen Prozess zu berufen.



Artikel 3 :

Die Markgrafschaft Baden und die Grafschaft von Aragon gestehen sich gegenseitig das Recht zu, einem mutmaßlichen Straftäter (s. Artikel 1) politisches Asyl zu gewähren.



Artikel 4 :

Die Markgrafschaft Baden und die Grafschaft Aragon müssen sich gegenseitig über potentielle Gefahren durch verurteilte Straftäter, die sich entweder in Baden oder in Aragon niederlassen wollen, informieren. Dazu bedarf es einer engen Zusammenarbeit zwischen den juristischen Archivaren beider Grafschaften.



Artikel 5 :

Sollten einzelne Bestimmungen dieses Abkommens unwirksam oder undurchführbar sein bzw. von einer der beiden Grafschaften verletzt werden, so wird dadurch nicht die Wirksamkeit des gesamten Abkommens berührt.



Allgemeine Klauseln :

Im Falle der Verletzung eines der Artikel durch eine der beiden Grafschaften wird der betreffende Teil als hinfällig deklariert, bis sich die Vertragspartner auf eine Wiederaufnahme des fraglichen Teils in das Gesamtwerk geeinigt haben.

Das Abkommen wird alle 30 Tage nach dem Datum der offiziellen Unterschrift automatisch erneuert, wenn es nicht von einer der zwei Parteien innerhalb einer Frist von 7 Tagen nach dem Datum der Verlängerung widerrufen wird.
Das Abkommen wird im Falle der Verletzung eines höherrangigen Vertrages, der die Sicherheit der Markgrafschaft Baden oder der Grafschaft Aragon gefährdet, automatisch beendet.


Die aktuellen Mitglieder des Grafschaftsrates sind vertraglich an dieses Abkommen gebunden. Die Verletzung einer Klausel dieses Vertrages durch einen der Vertragspartner befreit den anderen von jedweder Konsequenz, bis eine Kompensation oder eine Einigung getroffen wurde.


Eine einseitige Aufhebung dieses Abkommens in Friedenszeiten ist dem jeweils anderen Vertragspartner schriftlich mitzuteilen. Außerdem hat unverzüglich eine offizielle und formelle Erklärung in den enstprechenden Hallen und Botschaften zu erfolgen.


Änderungen dieses Abkommens können nur bei beiderseitigem Einverständis vorgenommen werden und müssen zeitnah und öffentlich bekanntgemacht werden.




Ich, Graufang, Markgraf von Baden schwöre, diesen Vertrag mit der Grafschaft Aragon zu respektieren

Ich, Belzébar III, im Namen der Grafschaft von Aragon schwöre, diesen Vertrag mit der Markgrafschaft von Baden zu respektieren.




Gott ist unser Zeuge.


Erstellt am ersten Dezember 1454 im Schloss von Zaragoza.
Volver arriba Ir abajo
 
Trat. de Cooperación Judicial con Baden
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Apertura del año judicial
» Retos personales FM10
» cooperacion
» ¿Valor o estupidez? El pirata que atacó la isla judicial
» Real Decreto 643/2013, de 25 de octubre, por el que se nombra Vicepresidente del Consejo General del Poder Judicial a don Fernando Grande-Marlaska Gómez

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Castillo de Zaragoza :: Cancillería del Reino de Aragón :: Archivo de tratados-
Cambiar a: