Castillo de Zaragoza

Castillo del Consejo de Aragón
 
ÍndiceÍndice  CalendarioCalendario  FAQFAQ  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Comparte | 
 

 Tratado de amistad: Condado de Languedoc y Reino de Aragón

Ir abajo 
AutorMensaje
LadyBeatrice
Ex-Consejo Condal
Ex-Consejo Condal


Cantidad de envíos : 257
Localisation : Fraga
Fecha de inscripción : 08/12/2008

MensajeTema: Tratado de amistad: Condado de Languedoc y Reino de Aragón   26/03/09, 01:29 am

Diego.de.anda escribió:
Citación :


Traité d’Amitié entre le Comté du Languedoc et le Royaume d’Aragon

Dans le but de confirmer et de faire croître l’amitié qui lunie Le Comté du Languedoc et le Royaume d'Aragon ceux-ci mettent par écrit cette amitié afin de la concrétiser dans un Traité. Le Comté du Languedoc, le Royaume d’Aragón et leurs peuples officialisent ainsi leur respect réciproque et leur accord.

Article I

Leurs Seigneuries, au nom de leurs peuples, provinces, héritiers, successeurs et vassaux, s’offrent une paix réciproque et une amitié sincère et durable.Ils mettront tout en oeuvre afin que les parties signataires soient sûres que ladite amitié sera maintenue et qu’aucun acte d'hostilité, de quel côté que ce soit, ne sera commis, quelle qu'en soit la raison.

Article II

Les signataires s'engagent à rendre possible tout accord commercial entre eux dans l’étendue de leur pouvoir. Les accords commerciaux s'établiront avec des tarifs préférentiels dans la mesure du possible. En tant que partenaires civilisés, ils s'engagent à pénaliser toute entente commerciale visant à favoriser l’une ou l'autre partie, dont les auteurs feraient partie de leurs sujets.

Article III

Ce traité engage les parties signataires dans une action d'aide judiciaire réciproque dans les cas où il y aurait un accord mutuel. Ce traité reflète le désir de rapprochement de nos régions quant aux procédures judiciaires.

Article IV

Les signataires s'engagent à partager leurs informations diplomatiques, économiques et militaires. Les deux régions s'apporteront un soutien technique et logistique dans la mesure du possible. Ils pourront envisager des accords d’apprentissage d’un comté à l’autre.

Article V

Ce traité n'engage les deux comtés à aucune obligation d'ordre militaire envers l'un ou l'autre. Aucun des deux signataires ne peut exiger que l'autre qu'il commette des agressions contre un tiers ou bien qu'il le défende contre un tiers.

Article VI

Le Comté du Languedoc et le Royaume d’Aragón, ainsi que leurs héritiers et successeurs, s'engagent à respecter les articles de ce Traité.
Tout manquement à l'une de ses clauses par l'un ou l'autre des signataires libèrera l’autre de ses engagements.

Signé à Montpellier le 9ème jour du Mois de Mars de l'an Horace 1457
Par sa Grandeur BBred Comte du Languedoc


En présence de
Dòna Maelie de Lauzères, Grand chambellan du Languedoc

Eicelença Frédérique, ambassadeur auprès de l'Aragon

Inaraja
XVIème Gouverneur du Royaume d'Aragon
Leyes antes que Reyes

Don Ioswi
Chambellan du Royaume d'Aragon


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Tratado de Amistad entre el Condado de Languedoc y el Reino de Aragón

Con el fin de confirmar y hacer crecer la amistad que une el Reino de Aragón al Condado de Languedoc, esos ponen por escrito esta amistad al fin de concretarla en un tratado. El Condado de Languedoc, el Reino de Aragón y sus pueblos oficializan su respeto mutuo y concordia.

Artículo I

Sus señorías, en nombre de sus pueblos, provincias, herederos, sucesores y vasallos, se ofrecen mutualmente una paz y amistad sinceras y durables y pondrán todo en obra para que las partes firmantes se aseguren que la mencionada amistad se mantenga y que ninguna hostilidad, de un lado como de otro, se cometa por cualquier razón u ocasión que fuese.

Artículo II

Las partes firmantes se comprometen en favorecer todo acuerdo comercial entre ellas en el extendido de su poder. Los acuerdos comerciales así concluidos se harán con tarifas preferenciales en la medida de lo posible. Como asociados civilizados, se comprometen en castigar toda estabilización económica hacia una u otra de las partes, cuyos autores estén entre sus súbditos.

Artículo III

Este tratado liga las partes firmantes en una ayuda judiciaria mutua en los casos en los cuales haya acuerdo mutuo. Este tratado marca el deseo de acercamiento de los susodichos condados a nivel de los procedimientos judiciales.

Artículo IV

Las partes firmantes se comprometen en facilitar el compartir sus informaciones diplomáticas, económicas y militares. Las dos regiones se darán mutuamente apoyo técnico y logístico en la medida de lo posible. Podrán plantearse convenios de aprendizaje de un condado a otro.

Artículo V

Este tratado no compromete para ninguna obligación militar que no incumba directamente a ambos condados. Una de las partes no puede exigir de la otra de cometer agresiones hacia un tercero ni de defenderla contra un tercero.

Artículo VI

El Condado de Languedoc y el Reino de Aragón, así como sus herederos y sucesores, se comprometen en respetar los artículos de este tratado. Toda falta a una cláusula por una de las partes libera la otra de sus compromisos

Montpellier le 9 Mars 1457
BBred comte du Languedoc

En présence de
Dòna Maelie de Lauzères, Grand chambellan du Languedoc

Eicelença Frédérique, ambassadeur auprès de l'Aragon

Inaraja
XVI Gobernador del Reino de Aragón
Leyes antes que Reyes

Don Ioswi
Chambelán del Reino de Aragón

Volver arriba Ir abajo
Ducila

avatar

Cantidad de envíos : 4
Fecha de inscripción : 10/03/2010

MensajeTema: Re: Tratado de amistad: Condado de Languedoc y Reino de Aragón   08/04/10, 12:40 am



--------------------
De Nous Laurine Sauvage, Comtessa de Lengadoc

à tous qui ceci liront ou se feront lire faisons savoir

que les lois sur les déplacement en groupe armés de type "lance" ont été modifiées suite à un vote du Conseil Comtal réparti comme suit
    7 voix exprimées en faveur des changements
    1 exprimée contre
    1 abstention


qu'il a été demandé à l'Assemblée des Sages de vérifier l'adéquation des textes proposés avec la Constitution et les Valeurs languedociennes et la majorité des avis exprimés y a été favorable.

Le chapitre V du Coutumier Languedocien sur l'organisation militaire et les groupes armés est donc modifié comme suit


Citación :
Article 3.2.5.4. – Dans un souci de confort lors de leurs voyages, les civils sont réputés autorisés à circuler en groupes de type lance sur les terres du Comté du Languedoc par le conseil militaire du Languedoc sous réserve de conditions.

1. Information sur la composition du groupe, les dates de circulations et les villes traversées devront être faites, dans les 24h précédent leur composition ou leur entrée en terre languedocienne, auprès des personnels de la douane ou de la maréchaussée ou du Prévôt des Maréchaux ou du Connétable ou du Capitaine qui devront en informer le CRS.

2. Toute lance ne pourra stationner plus de 24h dans une ville. Elle devra quitter la ville dans le délai impartit ou être détruite. Toutefois, dans certains cas exceptionnels, une dérogation pourra être faite sur demande et une autorisation du Conseil Militaire donnée pour un stationnement de plus longue durée.

3. Le Conseil Militaire est libre de refuser sans motivation la circulation ou le stationnement d’une lance sur nos terres. Dans ce cas, le meneur de la lance et les personnes la composant connues des services en seront averties par courrier et devront se conforter aux instructions de l’article 3.2.5.5.

Article 3.2.5.5. – Toute personne vue à la tête, ou connue des services de sécurité languedociens comme faisant partie d’un groupe armé de quelque type que de soit, déclaré comme ou étant de fait, illégal se verra dans ce cas avertie par courrier par le Prévot des maréchaux. Dès qu’elles auront été vues s’activant d’une manière ou d’une autre après l’envoi de ce courrier et sans réaction de leur part pour quitter le groupe ou pour le détruire, elles pourront être mise en procès immédiatement pour trouble à l’ordre public ou trahison selon le degré de dangerosité défini par le procureur.

Article 3.2.5.6. - Seul l'Ost Languedocien est autorisé à lever une armée dans le comté, exception faite de l'ost royal et ordres royaux qui devront néanmoins obtenir l'accord du conseil militaire.

Article 3.2.5.7. - L'organisation des armées relève du code militaire et est interne à l'Ost.

Article 3.2.5.8. - Toute constitution d’une armée non autorisée entraînera des poursuites à l’encontre de son commandant et de ses membres connus pour trahison, voire haute trahison. Le capitaine est chargé du recueil des preuves et du transfert aux autorités judiciaires.

Article 3.2.5.9. - Toute fourniture de compétence de la part d'érudit à une armée en dehors de celles autorisées par l'Ost ou après accord du conseil militaire est assimilée à un acte de trahison et peut être poursuivi pour ce chef.

Laurine Sauvage a rédigé, scellé et publié ce 2 avril 1458 en lo Castèl de Montpelhièr







-------------------------------------------------


Su traduccion al castellano:


frederique85 escribió:




Yo,Doña Laurine Sauvage, condesa de Lengadoc

A todos los que
lean esto o puedan dar a conocer:

Que las leyes sobre el tipo de
viajes en grupo armado "lanza" han sido cambiadas luego de una sesion y
una votación del Consejo del Condado.
Dicho escrutiño se dividio de
la siguiente manera:

7 votos para el cambio
contra
1, expresada
1 abstención


Se le pidió a la Asamblea
de los Sabios de verificar la adecuación de los textos propuestos a los
de la Constitución
y los valores del Languedoc.
La mayoría de
los puntos de vista expresados no fueron favorables.

Usos y
Costumbres:Capítulo V del Languedoc: de los grupos militares y armados
se modifica de la manera sigiente.

Sección 3.2.5.4. - Para su
comodidad en el transporte,a los civiles se les permite transadarse

en grupos conocidos como lanza en las tierra del Condado de
Languedoc,sujetos a ciertas condiciones
dadas por el Consejo Militar.

1.
Se debera informar dentro de las 24 horas anteriores a su composicion
y/o su entrada en tierras del Langdoc:
-la información sobre la
composición del grupo, las fechas y ciudades.
-el itinearario y
posible zonas de circulación.
Escribiendo al personal de la aduana,
de la guardia civil o los Alguaciles,
Seneschal de los Mariscales o
al alguacil o capitán que asesorará al SRC.

2. Todas las lanzas
podran permanecere durante 24 horas en una ciudad.
Ellas dejará la
ciudad en el plazo estipulado o en su defecto debe ser disueltas.
Sin
embargo, en casos excepcionales, podran permanecer como tales previa
solicitud y autorización del Consejo Militar.

3. El Consejo
Militar es quien podra negar el transito o el estacionamiento de una
lanza en nuestras tierras.
En este caso, el líder de la lanza y
personas conocidas de la misma, serán notificados por correo electrónico
y tendrán que respetar las instrucciones de la sección 3.2.5.5.

Artículo
3.2.5.5. - Toda persona a la cabeza o parte de un grupo armado , y
siendo reconocido por
los servicios de seguridad del Languedoc
que no cumpliese con la notificacion
al preboste de los Senescales o
al Servicio de Aduanas, y/o no responde a abandonar el grupo o
deshacerlo,
puede ser sometidos inmediatamente a juicio por alterar
el orden público
o de traición por el grado de peligrosidad ,que
sera definido por el fiscal.

Artículo 3.2.5.6. - Sólo El Ost de
Languedoc está autorizado a levantar un ejército en el condado,
con
excepción del ejército real y las órdenes reales que, sin embargo se
solicitará el consentimiento del Consejo Militar.

Artículo
3.2.5.7. - La organización de los ejércitos es parte del código militar y
es interno al Ost.

Artículo 3.2.5.8. - La constitución de un
ejército para llevar a cabo una acción no autorizada
en contra de su
comandante y sus miembros conocido por traición o alta traición.
El
capitán es responsable de recaudar la informacion y transmitir dichos
datos a las autoridades judiciales.

Artículo 3.2.5.9. -
Cualquier accion en la jurisdicción realizada por un erudito con un
ejército fuera de los permitidos por la Ost o
sin la aprobación de
los miembros de la junta seran tratados como un acto de traición a la
patria.
Puedra ser enjuiciado por este punto.

Laurine
Sauvage da por escrito, sellado y publicado este 2 de abril de MCLVIII,en el Castillo
de Montpelhièr


Volver arriba Ir abajo
 
Tratado de amistad: Condado de Languedoc y Reino de Aragón
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» El dia del amor y la amistad requiere de su ayuda
» Armando Tejada Gomez y la amistad
» **" La amistad es lo más importante"**
» Amistad Vrs. Amor (JiraxTsuna)
» [Fic] Creando lazos de Amistad

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Castillo de Zaragoza :: Cancillería del Reino de Aragón :: Archivo de tratados-
Cambiar a: