Castillo de Zaragoza

Castillo del Consejo de Aragón
 
ÍndiceÍndice  CalendarioCalendario  FAQFAQ  RegistrarseRegistrarse  Conectarse  

Comparte | 
 

 Trat. de Cooperación Judicial con el Ducado de Berry

Ir abajo 
AutorMensaje
Invitado
Invitado



MensajeTema: Trat. de Cooperación Judicial con el Ducado de Berry   15/08/07, 06:07 am

Citación :
Traité de coopération judiciaire entre le Royaume d'Aragon et le Duché de Berry


Nous, Juanva, Chambellan du Royaume d'Aragon en charge des affaires avec le Duché de Berry, par la grâce de Dieu, de Son Altesse Royale Imnaril, et de l'honorable Volvoreta Gouverneur d'Aragon, proposons le traité ci-contre pour que la justice du Royaume d'Aragon soit en parfait accord avec la justice du Duché de Berry.


Article I :

Si le Royaume d'Aragon suspecte une personne d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Royaume d'Aragon pourra confier aux autorités judiciaires du Duché de Berry la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord des autorités judiciaires du Royaume d'Aragon.

Si le Duché de Berry suspecte un individu d'être un criminel ayant pris la fuite avant d'avoir été mis en procès par les autorités judiciaires locales, le Duché de Berry pourra confier aux autorités judiciaires du Royaume d'Aragon la charge de poursuivre juridiquement le suspect en fuite avec l'étroite collaboration et l'accord indispensable des autorités judiciaires du Duché de Berry.


Article II :

La mise en procès en Aragon d'un suspect fuyant le Duché de Berry, ainsi que la mise en procès en Berry d'un suspect fuyant le Royaume d'Aragon, devra se faire en collaboration étroite entre les deux procureurs des comtés signataires de ce traité qui devront se mettre d'accord sur la rédaction de l'acte d'accusation et du réquisitoire.

Que ce soit en Aragon ou en Berry, le verdict devra être rendu de manière à satisfaire les deux juges des deux comtés signataires de ce traité.

Si le suspect est un ressortissant de l’un des deux contrées signataires, il sera alors jugé selon les lois de sa contrée et la voix du Juge de la région duquel il est originaire prévaudra sur celle de son homologue.


Article III :

Le Royaume d'Aragon et le Duché de Berry s'octroient le droit de considérer de manière raisonné ou même arbitraire les suspects en fuite (Cf. Articles 1 et 2) comme des réfugiés politiques mais ceci avant toute mise en procès.


Article IV :

Une fois un procès commencé, il ne peut être interrompu sans l'accord explicite des autorités judiciaires des deux contrées.


Article V :

Le Royaume d'Aragon et le Duché de Berry devront par le biais d'une collaboration entre leurs archivistes judiciaires, s'avertir mutuellement du danger potentiel des anciens repris de justice ayant décidé de s'installer soit en Aragon, soit en Berry.


Article VI :

Les Membres du Conseil ainsi que les ambassadeurs du Royaume d'Aragon et du Duché de Berry bénéficieront de l'immunité diplomatique.

En cas de délit, ils ne pourront pas être mis en procès sans que les deux conseils aient donné leur approbation.

En cas de crime grave (participation à une révolte sans l'accord des autorités locales, pillage, brigandage, meurtre), la loi de l'immunité diplomatique ne s'applique pas: le diplomate pourra alors être immédiatement destitué de son poste par les autorités pour lesquelles il travaille, et pourra être mis en procès sans aucune condition par les autorités judiciaires locales.


Article VII :


En cas de violation d'un des articles précédents par l'un des deux partis concernés, le traité sera déclaré caduque et prendra fin immédiatement après que le royaume ou duché victime de parjure ait dénoncé et prouvé la violation d'un des articles de ce traité de coopération judiciaire entre le Royaume d'Aragon et le Duché de Berry.

Ce traité sera renouvellé automatiquement tous les 30 jours à partir de sa date de signature officielle s'il n'est pas dénoncé par une des parties dans un délai de 7 jours à partir de la date du renouvellement.

Il prendra automatiquement fin en cas de dénonciation d'un traité supérieur, mettant en cause la sécurité du Royaume d'Aragon et du Duché de Berry.




Pour l'Aragón, Dame Volvoreta de Valmont y Baskerville, Gouverneur du Royaume d'Aragón


Pour le Berry, messire Georgepoilu, Duc de Berry.



Que nous en soit témoin Dieu et son prophète Aristote, ainsi que :

Pour le Berry,
Dame Ysabeau, Chancellier du Berry
Messire Gilberg, Baron de Bretagne, Chambellan du Berry


Pour l'Aragón
Messire Juanva, Chambellan du Royaume d'Aragon




Fait le 14 Juin 1455 au Château de Saragosse.
Citación :
Tratado de Cooperación Judicial entre el Reino de Aragón y el Ducado de Berry



Yo Juanva, Chambelán del Reino de Aragón a cargo de los asuntos diplomáticos , por la Gracia de Dios, de Su Alteza Real Imnaril I , y de la Honorable Volvoreta Gobernadora de Aragón propongo el Tratado de reciprocidad para que la Justicia del Reino de Aragón este en perfecto acuerdo con la Justicia del Ducado de Berry.


Artículo I:

Si el Reino de Aragón sospecha que un individuo es un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Reino de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del Ducado de Berry la carga de perseguir jurídicamente al sospechoso, con la estrecha colaboración y el acuerdo de las autoridades judiciales del Reino de Aragón.

Si el Ducado de Berry sospecha a un individuo de ser un criminal y que se fuga antes de haber comenzado el sumario judicial por las autoridades locales, el Reino de Aragón podrá confiar a las autoridades judiciales del antes citado Ducado de Berry y podrá confiar a las autoridades judiciales del Reino de Aragón la carga de proseguir jurídicamente al sospechoso en fuga con la estrecha colaboración y el acuerdo indispensable de las autoridades judiciales del Ducado de Berry.


Articulo II:

Comenzado el sumario judicial en Aragón de un sospechoso que huirá del Ducado de Berry, así como el sumario judicial en el Reino de Aragón, deberá hacerse en estrecha colaboración entre los dos fiscales de las comarcas signatarias de este Tratado que deberán ponerse de acuerdo sobre la redacción del acta de acusación y los documentos de prueba del delito cometido.

Tanto en Aragón como en Berry, el veredicto deberá satisfacer a los dos jueces de las dos comarcas signatarias de este Tratado.

Si el sospechoso tiene la nacionalidad de alguna de las dos comarcas signatarias, será juzgado entonces según las leyes de su región de origen, y la voz del Juez de la comarca de la cual es originario prevalecerá sobre la de su homólogo.


Articulo III:

El Reino de Aragón y el Ducado de Berry se concederan el derecho a considerar de manera razonable e incluso arbitraria de los sospechosos en fuga (Véase Artículos I y II) como "Refugiados Políticos" pero esto antes de todo pleito.


Articulo IV:

Una vez comenzado dicho pleito, no se puede suspender sin el acuerdo explícito de las autoridades judiciales de las dos comarcas.


Articulo V:

El Reino de Aragón y el Ducado de Berry deberán mediante una estrecha colaboración entre sus archivistas judiciales, informarse mutuamente del peligro potencial del prófugo, que ha decidido instalarse en Aragón, o en el Ducado de Berry.


Articulo VI:

Los Miembros del Consejo así como los embajadores del Reino de Aragón y el Ducado de Berry se beneficiarán de la inmunidad diplomática. En caso de cometer un delito, no podrá comenzar el sumario judicial, sin que los dos Consejos hayan dado su aprobación.

En caso de un delito considerado como criminal (participación en una rebelión sin el acuerdo de las autoridades locales, saqueo, fraude, asesinato), la ley de la inmunidad diplomática no se aplicará: el diplomático podrá entonces inmediatamente ser depuesto por las autoridades para las cuales trabaja, y podrá ser puesto en pleito sin ninguna condición por las autoridades judiciales locales.


Articulo VII:

En caso de violación de uno de los artículos más arriba por una de las dos partes, el Tratado será declarado caduco y acabará inmediatamente después de que el Reino o el ducado que se considere victima de perjurio habrá denunciado y probado la violación de uno de los artículos de este Tratado de cooperación judicial entre el Reino de Aragón y el Ducado de Berry.

Este Tratado será automáticamente renovado cada 30 días a partir de su fecha de firma oficial si no está denunciado por una de las partes en un plazo de 7 días a partir de la fecha de renuevo.

Finalizará automáticamente en caso de denuncia de un Tratado Superior, cuestionando la seguridad del Reino de Aragón y el Ducado de Berry.





Por Aragón, Doña Volvoreta de Valmont y Baskerville, Gobernadora de Aragón



Por Berry, messire Georgepoilu, Duque de Berry.



Que sean testigos Dios y su profeta Aristóteles, así como:

Por Berry,
Dame Ysabeau, Chancellier du Berry
Messire Gilberg, Baron de Bretagne, Chambellan du Berry


Por Aragón,
Don Juanva, Chambelán del Reino de Aragón



Hecho el XIV de junio de MCDLV, en el Castillo de Zaragoza.
Volver arriba Ir abajo
 
Trat. de Cooperación Judicial con el Ducado de Berry
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Ducado de Barcelona
» Campo de entrenamiento del Ducado de Burgos
» Apertura del año judicial
» Retos personales FM10
» cooperacion

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Castillo de Zaragoza :: Cancillería del Reino de Aragón :: Archivo de tratados-
Cambiar a: